学長からのメッセージ

  1. 同志社大学ホーム
  2. 2020年度の学長からのメッセージ一覧
  3. 2020年度 秋学期卒業式および学位授与式式辞

2020年度 秋学期卒業式および学位授与式式辞

'21年3月20日 更新
 本日、晴れて学士の学位をお受けになった学部卒業生の皆さん、そして修士ならびに博士の学位を授与された大学院修了生の皆さん、まことにおめでとうございます。また、この間、卒業生・修了生を温かく支え、見守ってこられたご家族をはじめ関係者の方々にも衷心よりお祝い申し上げます。
 皆さんの本学における最終学年の一年間は、思いもかけなかった新型コロナウイルス感染症のために、苦難に満ちたものとなってしまいました。本日の秋学期卒業式並びに学位授与式も、感染拡大防止のため、例年とは異なる形で、執り行っています。
 春学期の全面オンライン授業から、秋学期には対面授業も一部再開されましたが、引き続いてのオンライン授業の受講、課外活動の縮小、さまざまな行事の中止、手探りの就職活動など、不自由なこと、困難なことが多々あったと思います。しかし、その苦難を乗り越えて、本日、卒業の日を迎えられました皆さんの、勉学・研究への熱意、研鑽努力に対して深く敬意を表します。そしてまた、皆さんを今日まで支えてくださった多くの方々に思いを馳せ、感謝の心を忘れずにいていただきたいと思います。

 さて、コロナ禍においては、カミュの『ペスト』が世界的ベストセラーになったように、感染症文学が盛んに読まれています。日本の感染症文学として注目された一冊に、澤田瞳子氏の『火定』があります。澤田氏は、本学の卒業生で、『火定』は2017年の直木賞候補になりました。奈良時代の天然痘の流行に題材をとった歴史小説です。
 物語は、貧しい人々の救済施設・施薬院と悲田院を主な舞台に進行します。遣新羅使から都全体に広がったと噂される、高熱と疱疹をともなう謎の病の前で、病人を救うために命がけで奔走する医師もいれば、感染を恐れて仕事を投げ出し、自分一人は何とか助かろうとする者もいます。応援を要請された宮城内の医療機関・典薬寮は、冷淡な対応に終始し、恐怖にかられた人々は怪しげな神にすがり、その信仰心を利用して詐欺を働き儲ける者も出てきます。やがて、人々の憎悪は病の元とみなされた外国人に向かい、外国人虐殺までが始まります。
 中心人物の一人で、施薬院に勤務する名代は、「病とは恐ろしいものだ」「それは人を病ませ、命を奪うばかりではない。人と人の縁や信頼、理性をすら破壊し、遂には人の世の秩序までも、いとも簡単に打ち砕いてしまう」と述懐します。コロナ禍以前の小説ですが、実に身につまされる記述です。施薬院で一心不乱の治療を続ける医師・綱手は、死の恐怖に取りつかれて怖気づく名代に次のように言います。
 「己のために行なったことはみな、己の命とともに消え失せる。じゃが、他人のためになしたことは、たとえ自らが死んでもその者とともにこの世に留まり、わしの生きた証となってくれよう。つまり、ひと時の夢にも似た我が身を思えばこそ、わしは他者のために生きねばならぬ。」
 見捨てられた病人を必死に看護し、他者のために生きようとするこの綱手の態度は、本学の創立者・新島襄が育てようとした「一国の良心」ともいうべき人、良心を手腕に運用する人物の姿勢とつながるものでありましょう。

 皆さんは、本学で過ごした学究の時によって、それぞれの学問領域における知見を深められたことと思います。そしてそれとともに、良心をもって誠実に生きることをも、きっと学ばれたはずです。卒業後、それぞれが赴かれるそれぞれの場所で、どうかその良心に恥じぬ生き方を貫いてくださいますよう、心から願っています。
 もちろん、本日の卒業で皆さんと同志社大学の関係が終わるのではありません。多くの卒業生の、社会の諸分野での活躍が、今日の同志社大学の地位を築きあげてきたように、本日、ここから巣立っていく皆さんの活躍が、本学の評価をさらに揺るぎないものにしていくのです。
 社会に出られてからも、ご自身のよりどころを再確認するために、あるいは知識や技能を学びなおすために、どうぞ母校に戻ってきてください。本学はいつでも皆さんを歓迎いたします。
 すべての学部卒業生ならびに大学院修了生の皆さんお一人お一人の未来が輝かしい光に満ちたものとなりますようお祈りし、私の式辞といたします。


 I would like to extend my warmest congratulations to all of you who just received your bachelor’s, master’s and doctoral degrees respectively on this day of celebration. My heartfelt congratulations also go to your families and acquaintances who have warmly supported and watched over you during your years at the university.
 It was very unfortunate that the final year of your studies at Doshisha turned out to be a difficult one due to the unexpected pandemic of the Novel Coronavirus COVID-19. Today’s Commencement and Ceremony for Bestowing Degrees for the Fall Semester is also being carried out in a different form from usual years as part of our infection prevention measures.

 After conducting all Spring Semester classes entirely online, the Fall Semester saw the partial resuming of face-to-face instruction. Still, I am aware that you had to face numerous obstacles and inconveniences throughout the year, from the continued online classes and reduced extracurricular activities to the event cancellations and the unfamiliar way of job seeking. I would like to express my deep respect to you all for your continued passion and efforts in study and research, with which you have overcome these difficulties and are successfully graduating today, and I hope that you will always remain grateful to the people who have supported you in many ways till this day.

 As represented by the global success of Camus’ classic The Plague, various works of pandemic literature are gaining many readers amidst the current Coronavirus crisis. A notable Japanese example of pandemic literature that attracted attention is Kajo by Toko Sawada, an alumna of Doshisha University. Shortlisted for the Naoki Prize in 2017, Kajo is a historical novel inspired by the epidemic of smallpox in the Nara Period.
 
 The story mainly takes place in welfare facilities for poor people called Seyaku-in and Hiden-in. Faced with the mysterious disease that causes high fever and rash and is rumored to have brought in by the mission that returned from Silla before spreading across the capital, some doctors dare to risk their own lives to save the patients, while others selfishly run away from their duties in fear of infection, attempting to save only themselves. The imperial medical bureau reacts coldly to the request for support, the panicked people desperately rely on dubious deities, and some even exploit their religious faith to commit a fraud. Before long, people’s animosity turn toward foreigners who were suspected to be the source of the disease, escalating into massacre of them.

 One of the main characters Nashiro, who works at Seyaku-in, says “what a dreadful thing a disease is, for it not only makes people sick and takes their lives away, but also destroys the bond and trust among people, their rational mind and even shatters the order of the society very easily.” Although the novel was written before the Coronavirus crisis, these words are something we can very clearly relate to in today’s world. Another main character Tsunade, a doctor who devotes his all to treating the patients at Seyaku-in, says the following to Nashiro who is petrified with fear of death:

 “What you have done for your own sake will all disappear when your life ends. But what I do for other people will remain with them in this world, even after my death, as a proof of my existence. In other words, because I care about my little self that is fragile like an ephemeral dream, I must live for the sake of others even more.”

 This attitude of Tsunade, who strived to live for others by devoting himself to the care of abandoned patients, can be associated with the character that our founder Joseph Hardy Neesima aimed to cultivate in his students, with the hope that they become “the conscience of the nation,” people who use their abilities as conscience dictates.

 I am certain that while you have deepened your knowledge and insight in your respective academic fields, your years of study at Doshisha University have also taught you the importance of living with conscience and integrity. It is my sincere hope that you will always continue to live up to your conscience in your respective places in society after graduation.

 Of course, this graduation does not mean the end of your relationship with Doshisha University. Just as the achievements of our alumni in various fields of society over years have established Doshisha University’s reputation today, the future activities of each of you who graduate today will bring further honor to us.

 Even after you go out into society, you are always welcome to return to Doshisha University, your alma mater, to reaffirm your roots or to reeducate yourself with additional knowledge and skills.

 I would like to conclude my address by expressing my best wishes for a bright future for each and every one of our undergraduate and graduate program graduates.
 本日、晴れて学士の学位をお受けになった学部卒業生の皆さん、そして修士ならびに博士の学位を授与された大学院修了生の皆さん、まことにおめでとうございます。また、この間、卒業生・修了生を温かく支え、見守ってこられたご家族をはじめ関係者の方々にも衷心よりお祝い申し上げます。
 皆さんの本学における最終学年の一年間は、思いもかけなかった新型コロナウイルス感染症のために、苦難に満ちたものとなってしまいました。本日の秋学期卒業式並びに学位授与式も、感染拡大防止のため、例年とは異なる形で、執り行っています。
 春学期の全面オンライン授業から、秋学期には対面授業も一部再開されましたが、引き続いてのオンライン授業の受講、課外活動の縮小、さまざまな行事の中止、手探りの就職活動など、不自由なこと、困難なことが多々あったと思います。しかし、その苦難を乗り越えて、本日、卒業の日を迎えられました皆さんの、勉学・研究への熱意、研鑽努力に対して深く敬意を表します。そしてまた、皆さんを今日まで支えてくださった多くの方々に思いを馳せ、感謝の心を忘れずにいていただきたいと思います。

 さて、コロナ禍においては、カミュの『ペスト』が世界的ベストセラーになったように、感染症文学が盛んに読まれています。日本の感染症文学として注目された一冊に、澤田瞳子氏の『火定』があります。澤田氏は、本学の卒業生で、『火定』は2017年の直木賞候補になりました。奈良時代の天然痘の流行に題材をとった歴史小説です。
 物語は、貧しい人々の救済施設・施薬院と悲田院を主な舞台に進行します。遣新羅使から都全体に広がったと噂される、高熱と疱疹をともなう謎の病の前で、病人を救うために命がけで奔走する医師もいれば、感染を恐れて仕事を投げ出し、自分一人は何とか助かろうとする者もいます。応援を要請された宮城内の医療機関・典薬寮は、冷淡な対応に終始し、恐怖にかられた人々は怪しげな神にすがり、その信仰心を利用して詐欺を働き儲ける者も出てきます。やがて、人々の憎悪は病の元とみなされた外国人に向かい、外国人虐殺までが始まります。
 中心人物の一人で、施薬院に勤務する名代は、「病とは恐ろしいものだ」「それは人を病ませ、命を奪うばかりではない。人と人の縁や信頼、理性をすら破壊し、遂には人の世の秩序までも、いとも簡単に打ち砕いてしまう」と述懐します。コロナ禍以前の小説ですが、実に身につまされる記述です。施薬院で一心不乱の治療を続ける医師・綱手は、死の恐怖に取りつかれて怖気づく名代に次のように言います。
 「己のために行なったことはみな、己の命とともに消え失せる。じゃが、他人のためになしたことは、たとえ自らが死んでもその者とともにこの世に留まり、わしの生きた証となってくれよう。つまり、ひと時の夢にも似た我が身を思えばこそ、わしは他者のために生きねばならぬ。」
 見捨てられた病人を必死に看護し、他者のために生きようとするこの綱手の態度は、本学の創立者・新島襄が育てようとした「一国の良心」ともいうべき人、良心を手腕に運用する人物の姿勢とつながるものでありましょう。

 皆さんは、本学で過ごした学究の時によって、それぞれの学問領域における知見を深められたことと思います。そしてそれとともに、良心をもって誠実に生きることをも、きっと学ばれたはずです。卒業後、それぞれが赴かれるそれぞれの場所で、どうかその良心に恥じぬ生き方を貫いてくださいますよう、心から願っています。
 もちろん、本日の卒業で皆さんと同志社大学の関係が終わるのではありません。多くの卒業生の、社会の諸分野での活躍が、今日の同志社大学の地位を築きあげてきたように、本日、ここから巣立っていく皆さんの活躍が、本学の評価をさらに揺るぎないものにしていくのです。
 社会に出られてからも、ご自身のよりどころを再確認するために、あるいは知識や技能を学びなおすために、どうぞ母校に戻ってきてください。本学はいつでも皆さんを歓迎いたします。
 すべての学部卒業生ならびに大学院修了生の皆さんお一人お一人の未来が輝かしい光に満ちたものとなりますようお祈りし、私の式辞といたします。


 I would like to extend my warmest congratulations to all of you who just received your bachelor’s, master’s and doctoral degrees respectively on this day of celebration. My heartfelt congratulations also go to your families and acquaintances who have warmly supported and watched over you during your years at the university.
 It was very unfortunate that the final year of your studies at Doshisha turned out to be a difficult one due to the unexpected pandemic of the Novel Coronavirus COVID-19. Today’s Commencement and Ceremony for Bestowing Degrees for the Fall Semester is also being carried out in a different form from usual years as part of our infection prevention measures.

 After conducting all Spring Semester classes entirely online, the Fall Semester saw the partial resuming of face-to-face instruction. Still, I am aware that you had to face numerous obstacles and inconveniences throughout the year, from the continued online classes and reduced extracurricular activities to the event cancellations and the unfamiliar way of job seeking. I would like to express my deep respect to you all for your continued passion and efforts in study and research, with which you have overcome these difficulties and are successfully graduating today, and I hope that you will always remain grateful to the people who have supported you in many ways till this day.

 As represented by the global success of Camus’ classic The Plague, various works of pandemic literature are gaining many readers amidst the current Coronavirus crisis. A notable Japanese example of pandemic literature that attracted attention is Kajo by Toko Sawada, an alumna of Doshisha University. Shortlisted for the Naoki Prize in 2017, Kajo is a historical novel inspired by the epidemic of smallpox in the Nara Period.
 
 The story mainly takes place in welfare facilities for poor people called Seyaku-in and Hiden-in. Faced with the mysterious disease that causes high fever and rash and is rumored to have brought in by the mission that returned from Silla before spreading across the capital, some doctors dare to risk their own lives to save the patients, while others selfishly run away from their duties in fear of infection, attempting to save only themselves. The imperial medical bureau reacts coldly to the request for support, the panicked people desperately rely on dubious deities, and some even exploit their religious faith to commit a fraud. Before long, people’s animosity turn toward foreigners who were suspected to be the source of the disease, escalating into massacre of them.

 One of the main characters Nashiro, who works at Seyaku-in, says “what a dreadful thing a disease is, for it not only makes people sick and takes their lives away, but also destroys the bond and trust among people, their rational mind and even shatters the order of the society very easily.” Although the novel was written before the Coronavirus crisis, these words are something we can very clearly relate to in today’s world. Another main character Tsunade, a doctor who devotes his all to treating the patients at Seyaku-in, says the following to Nashiro who is petrified with fear of death:

 “What you have done for your own sake will all disappear when your life ends. But what I do for other people will remain with them in this world, even after my death, as a proof of my existence. In other words, because I care about my little self that is fragile like an ephemeral dream, I must live for the sake of others even more.”

 This attitude of Tsunade, who strived to live for others by devoting himself to the care of abandoned patients, can be associated with the character that our founder Joseph Hardy Neesima aimed to cultivate in his students, with the hope that they become “the conscience of the nation,” people who use their abilities as conscience dictates.

 I am certain that while you have deepened your knowledge and insight in your respective academic fields, your years of study at Doshisha University have also taught you the importance of living with conscience and integrity. It is my sincere hope that you will always continue to live up to your conscience in your respective places in society after graduation.

 Of course, this graduation does not mean the end of your relationship with Doshisha University. Just as the achievements of our alumni in various fields of society over years have established Doshisha University’s reputation today, the future activities of each of you who graduate today will bring further honor to us.

 Even after you go out into society, you are always welcome to return to Doshisha University, your alma mater, to reaffirm your roots or to reeducate yourself with additional knowledge and skills.

 I would like to conclude my address by expressing my best wishes for a bright future for each and every one of our undergraduate and graduate program graduates.