学長からのメッセージ

  1. 同志社大学ホーム
  2. 2022年度の学長からのメッセージ一覧
  3. 2022年度 春学期卒業式および学位授与式式辞/Address at the Commencement and the Ceremony for Bestowing Degrees for the Spring 2022 Semester

2022年度 春学期卒業式および学位授与式式辞/Address at the Commencement and the Ceremony for Bestowing Degrees for the Spring 2022 Semester

'22年10月7日 更新

 2020年から続く、新型コロナウイルス感染拡大は、いまだその終息を見通せず、厳しい状況が続いています。この困難な時の中で学問にはげみ、苦難を乗り越えて、本日、晴れて学士の学位をお受けになった学部卒業生の皆さん、そして修士、専門職及び博士の学位を授与された大学院修了生の皆さん、ご卒業、まことにおめでとうございます。心からお祝いを申し上げます。また、この間、卒業生・修了生を温かく支え、見守ってこられたご家族をはじめ関係者の方々にも衷心よりお祝い申し上げます。

 AIの進化に象徴される科学技術の急激な進展によって、世界は変化の激流のただなかにあります。既存の枠組みが次々に崩れ、価値観は多様化しています。そのような折も折、新型コロナウイルスの感染拡大と、さらに悲惨な戦争によって、事態は複雑さを増しました。私たちの想像をはるかにこえるような出来事が次々に起き、大勢の人々が苦しんでいます。このような今だからこそ、本学の良心教育の価値や重要性は高まっていると思います。

 2022年3月23日、日本の国会で、ウクライナのゼレンスキー大統領がオンライン演説を行いました。その中で、パートナーのオレナさんが、2019年、ファーストレディとして、耳が不自由な子どものためのオーディオ・ブック制作プロジェクトに参加し、日本の二つの物語をウクライナ語の翻訳で朗読したことが紹介されました。その物語の一つが新美南吉の童話「二ひきの蛙」です。

 「二ひきの蛙」に登場する黄色い蛙と緑の蛙は、お互いの身体の色を悪く言い合い、喧嘩をします。喧嘩はいつまでも続きますが、寒い冬が迫って来たため、決着は春につけようと約束して、二匹は冬眠します。春になって目覚めた二匹は、喧嘩の続きをする前に、身体についた土を落とすため、「ラムネのやうにすがすがしい」池の水に飛び込みます。身体を洗った二匹は、憑き物が落ちたように「きみの黄色は美しい」「きみの緑だつてすばらしいよ」と言い合い、仲直りをしました。

 作者の新美南吉は、1913年に生まれ、29歳の若さで亡くなりますが、高等女学校の教員をしながら、童話や童謡など多くの作品を残しました。「二ひきの蛙」は、死後に刊行された童話集で初めて発表されましたが、原稿は1935年5月、作者21歳の年に書かれたことがわかっています。時はまさに日中戦争前夜、日本が戦争に向かっていたころに、違いを認め合い、互いを尊重する、この仲直りの物話は書かれたのでした。

 本学で学究の時を過ごされた皆さんは、それぞれの分野で研究を深められると同時に、良心の充満した人として誠実に生きることをも学ばれたはずです。新美南吉が教育と創作によって、平和への祈りを伝え続けたように、皆さんも、良心に照らして何が正しいことなのか、私たちはいかに生きるべきなのか、自ら深く考え続け、それぞれの場所でご自身のできる最善のことを成してください。同志社で身につけた知と徳とによって、皆さんが一国の良心として活躍されることを強く期待しています。

 同志社大学が社会から高く評価され、今日の地位を築き上げたのは、長い間の教職員の努力だけではありません。むしろ卒業生の社会の諸分野での活躍こそ、本学を今日あらしめている最大の要因です。

 本日、同志社大学を巣立ち、世界に羽ばたいていかれる皆さんお一人お一人の活躍は、本学をさらに輝かせることになるでしょう。この卒業で皆さんと同志社大学の関係が終わることはありません。皆さんお一人お一人の中には同志社の精神が息づいており、また、本学は校友との生涯にわたる連携を何より大切にしているからです。

 すべての学部卒業生ならびに大学院修了生の皆さん一人ひとりの未来が輝きに満ちあふれたものとなりますようお祈りいたしまして、私の式辞といたします。


 
 Since 2020, we all have been struggling amidst the COVID-19 pandemic with no end in sight. Having studied vigorously and overcome the challenges and obstacles that you faced in these difficult times, you have now received your bachelor’s, master’s, professional and doctoral degrees respectively on this day of celebration. I would like to extend my heartfelt congratulations on your achievements and graduation. My congratulations also go to your families and acquaintances who have warmly supported and watched over you during your years at the university.

 The rapid progress in science and technology, symbolized by the evolution of AI, has put the world into a torrent of change in which existing frameworks are collapsing one after another and values are diversifying. The situation has become even more complicated by the spread of COVID-19 and tragic wars. Numerous people are suffering from a series of events far beyond our imagination. It is exactly in these times that the value and importance of Doshisha University’s “education of conscience” is increasing.

 On March 23, 2022, President Zelenskyy of Ukraine gave an online speech at the Japanese parliament. In the speech, he introduced that his partner Olena participated as the First Lady in an audiobook project for children with hearing impairment in 2019 and narrated two Japanese stories in Ukrainian translation. One of these two stories is a children’s tale by Nankichi Niimi called “Two Frogs.”

 “Two Frogs” is about a yellow frog and a green frog who speak badly of each other’s body color and get into a fight. The fight never seemed to end, but when they realized that winter was soon to be upon them, they agreed to settle the fight in spring and went into hibernation. When they woke up in spring, they decided to remove the mud from their bodies before continuing the fight and jumped into the “refreshing like soda” water of the pond. After they washed, they looked at each other as if to have suddenly come out of trance and said “your yellow is beautiful” “your green is wonderful too,” making peace with each other.

 The author Nankichi Niimi was born in 1913, and although he died at the young age of 29, he wrote many children’s stories and nursery rhymes while teaching at a girl’s high school. First published posthumously in a collection of children’s stories, the manuscript for “Two Frogs” is known to have been written when the author was 21 years old, in May 1935, shortly before the Sino-Japanese war. Just at the time when Japan was heading for war, he wrote this story of reconciliation where the two characters accept their differences and respect each other.

 During your years of study at Doshisha University, you must have learned to live with decency as a person filled with conscience at the same time as pursuing studies in your respective fields. Just as Nankichi Niimi kept on conveying his wish for peace through education and creative writing, I hope you also keep on thinking what is right and how we should live according to your conscience, and do whatever is the best you can in your respective places. I have high hopes that you will become the conscience of the nation with the intelligence and integrity you have acquired at Doshisha.

 Doshisha University’s high reputation and position in society today were built not only upon the long-time efforts of our faculty and staff. Rather, the achievements of our alumni in various fields of society are the biggest factor that makes Doshisha what it is today.

 The future activities of each of you who graduate from Doshisha University today to venture out into the world will bring further honor to us. This graduation does not mean the end of your relationship with Doshisha University, because the Doshisha spirit is alive in each one of you and because our university cherishes its lifelong ties with our alumni more than anything.

 I would like to conclude my address by expressing my best wishes for a bright future for each and every one of our undergraduate and graduate program graduates.

 2020年から続く、新型コロナウイルス感染拡大は、いまだその終息を見通せず、厳しい状況が続いています。この困難な時の中で学問にはげみ、苦難を乗り越えて、本日、晴れて学士の学位をお受けになった学部卒業生の皆さん、そして修士、専門職及び博士の学位を授与された大学院修了生の皆さん、ご卒業、まことにおめでとうございます。心からお祝いを申し上げます。また、この間、卒業生・修了生を温かく支え、見守ってこられたご家族をはじめ関係者の方々にも衷心よりお祝い申し上げます。

 AIの進化に象徴される科学技術の急激な進展によって、世界は変化の激流のただなかにあります。既存の枠組みが次々に崩れ、価値観は多様化しています。そのような折も折、新型コロナウイルスの感染拡大と、さらに悲惨な戦争によって、事態は複雑さを増しました。私たちの想像をはるかにこえるような出来事が次々に起き、大勢の人々が苦しんでいます。このような今だからこそ、本学の良心教育の価値や重要性は高まっていると思います。

 2022年3月23日、日本の国会で、ウクライナのゼレンスキー大統領がオンライン演説を行いました。その中で、パートナーのオレナさんが、2019年、ファーストレディとして、耳が不自由な子どものためのオーディオ・ブック制作プロジェクトに参加し、日本の二つの物語をウクライナ語の翻訳で朗読したことが紹介されました。その物語の一つが新美南吉の童話「二ひきの蛙」です。

 「二ひきの蛙」に登場する黄色い蛙と緑の蛙は、お互いの身体の色を悪く言い合い、喧嘩をします。喧嘩はいつまでも続きますが、寒い冬が迫って来たため、決着は春につけようと約束して、二匹は冬眠します。春になって目覚めた二匹は、喧嘩の続きをする前に、身体についた土を落とすため、「ラムネのやうにすがすがしい」池の水に飛び込みます。身体を洗った二匹は、憑き物が落ちたように「きみの黄色は美しい」「きみの緑だつてすばらしいよ」と言い合い、仲直りをしました。

 作者の新美南吉は、1913年に生まれ、29歳の若さで亡くなりますが、高等女学校の教員をしながら、童話や童謡など多くの作品を残しました。「二ひきの蛙」は、死後に刊行された童話集で初めて発表されましたが、原稿は1935年5月、作者21歳の年に書かれたことがわかっています。時はまさに日中戦争前夜、日本が戦争に向かっていたころに、違いを認め合い、互いを尊重する、この仲直りの物話は書かれたのでした。

 本学で学究の時を過ごされた皆さんは、それぞれの分野で研究を深められると同時に、良心の充満した人として誠実に生きることをも学ばれたはずです。新美南吉が教育と創作によって、平和への祈りを伝え続けたように、皆さんも、良心に照らして何が正しいことなのか、私たちはいかに生きるべきなのか、自ら深く考え続け、それぞれの場所でご自身のできる最善のことを成してください。同志社で身につけた知と徳とによって、皆さんが一国の良心として活躍されることを強く期待しています。

 同志社大学が社会から高く評価され、今日の地位を築き上げたのは、長い間の教職員の努力だけではありません。むしろ卒業生の社会の諸分野での活躍こそ、本学を今日あらしめている最大の要因です。

 本日、同志社大学を巣立ち、世界に羽ばたいていかれる皆さんお一人お一人の活躍は、本学をさらに輝かせることになるでしょう。この卒業で皆さんと同志社大学の関係が終わることはありません。皆さんお一人お一人の中には同志社の精神が息づいており、また、本学は校友との生涯にわたる連携を何より大切にしているからです。

 すべての学部卒業生ならびに大学院修了生の皆さん一人ひとりの未来が輝きに満ちあふれたものとなりますようお祈りいたしまして、私の式辞といたします。


 
 Since 2020, we all have been struggling amidst the COVID-19 pandemic with no end in sight. Having studied vigorously and overcome the challenges and obstacles that you faced in these difficult times, you have now received your bachelor’s, master’s, professional and doctoral degrees respectively on this day of celebration. I would like to extend my heartfelt congratulations on your achievements and graduation. My congratulations also go to your families and acquaintances who have warmly supported and watched over you during your years at the university.

 The rapid progress in science and technology, symbolized by the evolution of AI, has put the world into a torrent of change in which existing frameworks are collapsing one after another and values are diversifying. The situation has become even more complicated by the spread of COVID-19 and tragic wars. Numerous people are suffering from a series of events far beyond our imagination. It is exactly in these times that the value and importance of Doshisha University’s “education of conscience” is increasing.

 On March 23, 2022, President Zelenskyy of Ukraine gave an online speech at the Japanese parliament. In the speech, he introduced that his partner Olena participated as the First Lady in an audiobook project for children with hearing impairment in 2019 and narrated two Japanese stories in Ukrainian translation. One of these two stories is a children’s tale by Nankichi Niimi called “Two Frogs.”

 “Two Frogs” is about a yellow frog and a green frog who speak badly of each other’s body color and get into a fight. The fight never seemed to end, but when they realized that winter was soon to be upon them, they agreed to settle the fight in spring and went into hibernation. When they woke up in spring, they decided to remove the mud from their bodies before continuing the fight and jumped into the “refreshing like soda” water of the pond. After they washed, they looked at each other as if to have suddenly come out of trance and said “your yellow is beautiful” “your green is wonderful too,” making peace with each other.

 The author Nankichi Niimi was born in 1913, and although he died at the young age of 29, he wrote many children’s stories and nursery rhymes while teaching at a girl’s high school. First published posthumously in a collection of children’s stories, the manuscript for “Two Frogs” is known to have been written when the author was 21 years old, in May 1935, shortly before the Sino-Japanese war. Just at the time when Japan was heading for war, he wrote this story of reconciliation where the two characters accept their differences and respect each other.

 During your years of study at Doshisha University, you must have learned to live with decency as a person filled with conscience at the same time as pursuing studies in your respective fields. Just as Nankichi Niimi kept on conveying his wish for peace through education and creative writing, I hope you also keep on thinking what is right and how we should live according to your conscience, and do whatever is the best you can in your respective places. I have high hopes that you will become the conscience of the nation with the intelligence and integrity you have acquired at Doshisha.

 Doshisha University’s high reputation and position in society today were built not only upon the long-time efforts of our faculty and staff. Rather, the achievements of our alumni in various fields of society are the biggest factor that makes Doshisha what it is today.

 The future activities of each of you who graduate from Doshisha University today to venture out into the world will bring further honor to us. This graduation does not mean the end of your relationship with Doshisha University, because the Doshisha spirit is alive in each one of you and because our university cherishes its lifelong ties with our alumni more than anything.

 I would like to conclude my address by expressing my best wishes for a bright future for each and every one of our undergraduate and graduate program graduates.